Du har blokkeret for javascript. Venligst lad javascript køre i din browser således at denne webside kan fungere ordentligt.

Rummet ... BLIV INSPIRERET!
Rummet ...
BLIV INSPIRERET!

Sprog og regioner

  • Bidrag til Odysseus II-konkurrencen kan fremstå i ethvert af de 24 officielle sprog i EU for hold og deltagere fra EU-lande.
  • EU-landene vil blive delt op i 10 regioner i anden runde af bedømmelsen. Disse regioner omfatter nogle tilstødende tredjelande. Ikke-EU-lande vil blive fordelt på en af de 10 regioner af arrangørerne, når bidragene er indsendt.
  • For præsentation af deres bidrag i de regionale semifinaler vil alle hold fra EU have adgang til oversættere/tolke, som leveres af de lokale arrangører af Odysseus-konkurrencen. Det vil være nyttigt, hvis hvert hold har en engelsk-talende lærer-leder, men ikke påkrævet.
  • Hvis bidraget når til finalerunden, skal deltagerne levere en fuld oversættelse til engelsk til bedømmelse, såfremt bidraget oprindelig blev fremsendt i et andet sprog.
  • Ingen oversætter eller tolk vil blive stillet til rådighed af Odysseus-konkurrencen for hold, der ikke kommer fra EU-området. Disse hold må præsentere deres arbejde, skriftligt og mundtligt, på engelsk eller i et af sprogene fra de EU-lande, der deltager i de regionale semifinaler.