Parece que a utilização de javascript está bloqueada . Por favor, desbloqueie o javascript para que está página possa funcionar adequadamente.
Línguas e Regiões
- As entradas para o concurso Odysseus II podem ser em qualquer das 24 línguas oficiais da UE, para equipes e concorrentes de países membros da UE.
- Os países membros da UE serão divididos em 7 a 10 regiões para a segunda ronda de avaliação. Essas regiões incluem alguns vizinhos não pertencentes à UE. Aos países que não são membros da UE serão distribuídos pelos organizadores pelas 10 regiões quando as entradas foram apresentadas.
- Para a apresentação de suas entradas nas meias-finais regionais todas as equipas provenientes da União Europeia terão acesso a tradutores / intérpretes, que serão assegurados pelos organizadores locais do concurso Odysseus II. Será útil que a equipa tenha um professor orientador que fale Inglês, mas tal não é obrigatório.
- Se uma entrada chegar à ronda final da competição, os competidores deverão fornecer uma tradução integral da entrada para Inglês para o juri, se a entrada foi originalmente apresentada noutra língua.
- Não existirão tradutores ou intérpretes assegurados pelo concurso Odysseus II para as equipas de fora da União Europeia. Estas equipas devem apresentar o seu trabalho, escrito e oral, em Inglês ou numa das línguas dos países da UE que participam na meia-final regional.
Parceiros
Organizações de Apoio